вторник, 31 декабря 2024 г.

Роджер Желязны и weird fiction


Замечательный писатель-фантаст в конце 1970-х и первой половине 1980-х неоднократно писал предисловия к различным книгам. Среди них - сборник динамичных и увлекательных рассказов У. Д. Уильямса Facets, и первый  (лучший) НФ-сборник Дж. Данна Timetipping, и фэнтези-роман С. Браста To Reign in Hell...  Писатель помог Ли Гардингу в работе над интересной антологией Rooms of Paradise. Но однажды Желязны обратился к текстам, которые точнее всего классифицировать как weird fiction. И это был дебютный сборник Томаса Монтелеоне Dark Stars and Other Illuminations (1981). Монтелеоне, к сожалению, очень мало известен в России, хотя серия антологий Borderlands заслуживает внимания всех любителей фантастики и мистики, а среди романов писателя - замечательная антиутопия "Хранитель" и динамичный и страшный "Ночной поезд". Далеко не все книги в жанре хоррор писателю удались, но внимательного читателя ожидает в произведениях Монтелеоне множество приятных открытий. И вот - вместе с Роджером Желязны - попробуем заглянуть в странный мир Томаса Монтелеоне. Увы, следующий сборник писателя вышел лишь 20 лет спустя, многие рассказы остались несобранными, но поиск в журналах и антологиях иногда дает интереснейшие результаты.


Предисловие 

Том Монтелеоне - мой друг, и поэтому мне трудно сохранять полную объективность, когда речь заходит о его творчестве. Мы знакомы с тех пор, когда я жил в Балтиморе, и я следил за его писательской карьерой с самого начала. Кажется, наши первые разговоры были связаны с тем, что я отказался читать его неопубликованную рукопись. В этом не было ничего личного. Просто я не читаю неопубликованные рукописи. В любом случае, в моих советах не было необходимости, поскольку вскоре он начал продавать свои рассказы. Позже я встречался с ним то тут, то там, но по—настоящему хорошо узнал Тома лишь после того, как он поступил в аспирантуру; он готовился к получению степени магистра по английскому языку и писал диссертацию, посвященную — прежде всего – моим собственным сочинениям. Том связался со мной и описал свой проект, и я согласился сотрудничать.

Несколько дней подряд мы сидели в моем кабинете на третьем этаже на Юниверсити-Паркуэй с включенным магнитофоном и большим кофейником. В то время я был поражен тем, как он добывал нужную ему информацию, и тем, как выстраивал интервью. А его сын Дэймон играл с моим сыном Дэвином, и мы с Томом узнали друг друга лучше. К моменту окончания проекта мы уже стали друзьями. После этого мы часто виделись, и мне было приятно знать, что его рассказы продаются все чаще, а еще приятнее было видеть, что он не довольствовался несколькими рецептами, когда талант привел его к успеху. Я радовался тогда и радуюсь теперь, что он продолжал изучать обстоятельства жизни и тонкости повествования, стремясь к художественному совершенству. И это больше всего радует меня в сборнике рассказов Тома.

понедельник, 30 декабря 2024 г.

Рональд Четвинд-Хейс. "Высший свет"

В 1980-х Рональд Четвинд-Хейс создал большой цикл произведений о замке Клэверинг Грейндж. Романы, повести и рассказы о призраках старинного дома публиковались отдельно и в составе сборников. Впрочем, к этим сюжетам писатель возвращался и в дальнейшем. Один из поздних рассказов, продолжающих историю древних замков, вошел в посмертный сборник Frights and Fancies. История явно недоработанная, но и в этом черновике Четвинд-Хейс остается самим собой: ироничным "принцем ужасов".

 «Высший свет»

 «Высший свет» был совсем не так велик, как другие дворцы, но недостаток размеров компенсировался весьма основательной репутацией.

В доме обитали очень дурные призраки – впрочем, позвольте мне разъяснить это выражение. Моя двоюродная бабушка Элизабет утверждала, что дом «населен очень дурными призраками», а она знала, о чем говорила – она давно привыкла беседовать с духами и клялась на фамильной Библии, что духи ей отвечали.

Наверное, мне надо объяснить поподробнее. Мой дедушка Эдвард был генерал-майором Индийской армии. Он вышел в отставку в шестьдесят шесть, и признательная страна одарила его «милостью и благосклонностью» в виде апартаментов во дворце «Высший свет». Отставка ему не слишком понравилась; полгода спустя его личный штандарт был приспущен, и сэр Эдвард Синклер скончался. Леди Синклер как будто не сильно переживала вечную разлуку с мужем, и казалось маловероятным, что он присоединился к когорте призраков. С моей точки зрения ничего удивительного тут не было.

Видите ли, я не верю в призраков. Даже после шести месяцев жизни в замке (каникулы по болезни) я никак не мог поверить, что призрачный палец укажет на меня. А потом это случилось. Подушку вытащили прямо у меня из-под головы.

воскресенье, 29 декабря 2024 г.

Рональд Четвинд-Хейс. Демон в колыбели

 Четвинд-Хейс периода творческой зрелости… Я очень люблю ранние сборники The Unbidden, The Elemental и более поздний Fantastic World of Kamtellar, но все-таки книга 1978 года (заглавный рассказ публикуется далее) кажется мне самой удачной – циничный юмор и своеобразные решения традиционных сюжетов представлены здесь в полной мере; сам писатель сказал о сборнике: "Думаю, это самое лучшее". Книга довольно мало известна в силу необычной истории публикации – Четвинд-Хейс предложил издательству У. Кимбера рассказы, которые ранее нигде не публиковались; книга вышла ограниченным тиражом, только некоторые произведения позднее включались в антологии.

Демон в колыбели

 Его привезли с крестин – со всем почтением, которое полагается первенцу, – уложили в кроватку с голубым покрывальцем, а затем посмотрели на него нежными, любящими глазами.

– Ну разве он не прелесть?! - воскликнула молодая мать; ее тщательно продуманные планы не заводить семью до тридцати лет почему-то пошли прахом. – Разве он не идеален?!

– Да, с ним все в порядке, - самодовольно сказал молодой отец. – Я видал и похуже.

Молодая мать с игривым возмущением шлепнула супруга по щеке.

– Послушать только! А кто не спал всю прошлую ночь, потому что он чихнул один раз? Совсем маленький, крошечный чих…

– Я боялся, что он не даст мне уснуть.

Молодая мать наклонилась и поплотнее подоткнула голубое одеяльце, укутывая миниатюрного Адама Пола Тома О'Мэлли Джонса, затем погладила его почти безволосую голову.

– Посмотри на его глаза! Я тебя спрашиваю, видел ты когда-нибудь что-то подобное? Он выглядит таким сообразительным, что можно поклясться – он точно знает, о чем я говорю. Да, он знает. Маленький пупсик знает, о чем говорит мамочка. Да, он знает.

- Это маловероятно, - заметил отец, демонстрируя раздражающее здравомыслие. - В конце концов, ему всего шесть недель от роду.

пятница, 27 декабря 2024 г.

Рональд Четвинд-Хейс. "Дружок"



Страшный рассказ замечательного писателя из его первого сборника "Unbidden" (1971). Пока я не подготовил в электронном виде очередной сборник Четвинда-Хейса (хотя собирался это сделать к 105-летнему юбилею писателя), но несколько рассказов планирую здесь разместить. Подходящее святочное чтение...

«Дружок»


Они арендовали дом на девяносто девять лет, и Ричард, который никогда не мог удержаться от ироничных замечаний, сказал: «Это, наверное, поможет нам сэкономить». Полина по привычке рассмеялась, продолжая мысленно перечислять всё, что еще предстояло сделать и купить.

Дом был солидный, ранней викторианской эпохи; он мог простоять значительно больше девяноста девяти лет, но, очевидно, давно умершие строители, обустраивая большую кухню с каменным полом, думали о маленьком фермерском коттедже. Пять остальных комнат были непримечательными и при включенном электрическом свете казались попросту унылыми, и Полин с тоской подумала о ярких обоях, лампах с абажурами и коврах подходящей расцветки.

– Нелегко представить, что во время строительства дома вокруг была открытая местность, - сказал Ричард, когда они выглянули из окна комнаты, которую вскоре назовут гостиной. – Вместо всех этих домов, фабрик и прочего – поля, леса и, возможно, одна проселочная дорога.

– Сейчас все выглядит довольно мрачно, – призналась Полина, - и от сада почти ничего не осталось. Нам нужно купить настоящие плотные шторы. Такие, сквозь которые ничего не видно.

Следующие несколько недель были заняты до предела. Дом покрасили, оклеили стены обоями, постелили ковры, расставили мебель. Но в конце концов Харрингтоны переехали.

– Знаешь что? - заметила Полина. - По-моему, мы не нравимся этому дому.

– Что? – Ричард посмотрел на нее поверх очков.

воскресенье, 20 октября 2024 г.

Лорд Дансени. Герилья. Главы XVI-XVII

 Неожиданно обнаружил, что не закончил публикацию перевода романа лорда Дансени "Герилья" (предшествующие публикации см. в блоге по тэгу "лорд Дансени"). Перевод я еще редактирую; сделал и переводы двух других романов, правда, не очень уверен, когда они выйдут. Полагаю, к выходу книги закончу публикацию "Герильи" в блоге. 

Роман, конечно, не лишен политических аллюзий - но все книги можно сегодня читать с учетом этих аллюзий... Впрочем, главное, кажется мне, в другом. Я перевел три романа - один с сюжетной точки зрения относится к литературе ужасов, второй - к фантастике ближнего прицела, третий - героический эпос современности. Но все три посвящены одной теме - мистическому единению Человека и Природы. И только эта тема и была важна для автора, нашедшего исключительно странное и убедительное решение... 

XVI

Получив нужные сведения, Хлака занялся припасами. Он позвал повара и спросил его, сколько еды привезли новые люди и сколько еще осталось в запасе. Осталось немного. Да и запасов воды у людей было недостаточно, чтобы продержаться более трех-четырех дней, если немцы отрежут их от ручьев. Позиция на высоких скалистых утесах, была удобна для борьбы с карабкающимися вверх людьми, но ее невозможно было удержать при осаде.

Теперь у Хлаки было достаточно боеприпасов, но не для пехотных сражений в любой из кампаний, какие велись за последние двести лет, а для войны, в которой он теперь участвовал, войны, в которой не было залпов, и каждый выстрел производился с близкого расстояния и точно в цель, потому что никто из его людей не осмеливался тратить патроны впустую. Хлаке требовались меткие стрелки, и, хотя он не надеялся за два дня сделать снайпера из человека, который не умел стрелять, но рассчитывал, что сможет и за такое короткое время превратить людей в хороших бойцов, способных поразить с восьмидесяти ярдов солдата, движущегося не как охотник, но как воин в незнакомой стране.

понедельник, 30 сентября 2024 г.

Лин Картер и журнал Weird Tales

 Довольно грустный текст, иллюстрирующий положение писателя в жанровом пространстве - от инициативного фэна до олдскульного маргинала. И всего-то три письма - но какие разные эпохи... Ничего удивительного, что журнал загнулся - жанр претерпел очередные изменения. Но Картер этого уже не увидел...


Редактору Weird Tales

9 Рокфеллер-Плаза, Нью-Йорк 20

Я рад, что вы решили восстановить раздел писем, всегда остававшийся одним из украшений вашего журнала. Журнал без колонки писем – пустой и какой-то безжизненный. Пожалуйста, не бросайте ее… И пожалуйста, пусть будет больше рисунков Долгова на обложках… Кларк Эштон Смит, один из лучших современных поэтов, по мнению автора этих строк, слишком редко появляется в WT. В его последнем стихотворении я увидел обычную для Смита совершенную образность, настроение и колоритный подбор слов, хотя я не могу в полной мере выразить восхищение поэтической формой. Однако продолжайте печатать стихи. Удачи с новыми номерами!

Лин Картер

1734 Ньюарк-стрит-саут, Санкт-Петербург, Флорида

(1950. №  9)

 

понедельник, 17 июня 2024 г.

Страшные чтения - 2024

 

Страх исторгнут из обыденности 
и вознесен на ужасное облако, нависшее над самой судьбой человечества.
Г.Ф. Лавкрафт

 30 октября – 1 ноября 2024 года в Твери состоится научная конференция «Страшные чтения».

Еще в 2014 году руководитель данного проекта вместе с коллегами из ИРЛИ РАН и ПсковГУ организовал конференцию «Все страхи мира: horror в литературе и искусстве». Категории, к которым мы обращались десять лет назад, по-прежнему привлекают внимание – и, возможно, стали даже более актуальными. И теперь кафедра истории и теории литературы ТвГУ при поддержке клуба Big Ben (https://bigbclub.ru) и клуба «Ролевой чердак» (https://roleplayloft.ru) возвращается к исследованиям страшного и ужасного в обществе и культуре.

пятница, 31 мая 2024 г.

М.Ф. Шил. Она идёт... Голоса в эфире

 


Первое книжное издание рассказов классика weird fiction на русском.

Шил М.Ф.

Она идёт...; Голоса в эфире / Пер. с англ. — оПУС М, 2024. — 544 с. (Библиотека Джона Госворта).

Впервые на русском — книги Мэтью Фиппса Шила, в которых причудливо сплелись эпоха Ренессанса и викторианская Англия, прошлое и будущее, новые научные теории и рассуждения о природе творчества. Даже жанр этих книг трудно определить: сборники рассказов, любовные романы, «клубные истории» или… На страницах этих книг вы встретите благородных джентльменов и слепых красавиц, безумных филантропов и одержимых поэтов, священников-визионеров и отважных мореплавателей. Добро пожаловать в странное путешествие!

 © Е. Абросимова, С. Бархатов, А. Сорочан, С. Тимофеев, перевод

M.P. Shiel

Here comes a Lady

1928

 M.P. Shiel

Invisible Voices

1935

Содержание

 

Э.Г. Визиак. Медуза

 

Визиак Э.Г.

Медуза: роман / Пер. с англ. А. Сорочана. — оПУС М, 2019. — 344 с., илл. (Библиотека Джона Госворта).

Первое издание на русском языке одного из самых необычных фантастических путешествий ХХ века. Э.Г. Визиак создал поразительную и страшную историю, вдохновляясь сюжетами Стивенсона, Мильтона и По. Уникален не только текст, но и иллюстративный ряд. Помимо редких изображений морских чудовищ древности, вы увидите полный комплект гравюр из сборника Джона Гибсона. Визиак прочитал книгу Гибсона в детстве, и она вдохновила писателя на создание странного и мрачного романа о тайнах моря и земли. Также в книгу включены рассказы Визиака, связанные с его главным романом.

Почти семь лет работы... Доволен... Где можно будет купить, пока не знаю, свои экземпляры продавать не планировал, все расписаны. Да, и в дальнейшем в "Библиотеке Джона Госворта" планирую еще несколько авторских книжек, включая два тома Визиака. Правда, учитывая, сколько времени ушло на перевод "Медузы", звучит это обещание несколько самонадеянно...



 


четверг, 28 марта 2024 г.

Научная конференция "Эпоха как сюжет". Тверь, 11-13 апреля 2024

 

Тверской государственный университет

Филологический факультет

Кафедра истории и теории литературы

*

Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук

*

Кафедра теоретической и исторической поэтики Российского государственного гуманитарного университета

Эпоха как сюжет

Научная конференция

11 апреля

Клуб BIG BEN (Тверь, ул. Брагина, д. 2)

10:00

Пленарное заседание. Эпоха: слово и время

Ведут заседание Светлана Анатольевна Васильева

и Сергей Викторович Денисенко

 

Сергей Викторович Денисенко (Санкт-Петербург)

Что такое «эпоха» в русской литературе?

Ирина Анатольевна Лобакова (Санкт-Петербург)

Эпоха Смуты: ее герои и антигерои

Александр Александрович Малышев

(Санкт-Петербург)

Когда Петровская эпоха стала эпохой?

Ольга Викторовна Кублицкая (Санкт-Петербург)

По следам великого проекта: эпоха Просвещения в путешествиях массового сентиментализма

Татьяна Александровна Алпатова (Москва)

 «Ancien Régime» в российской рецепции конца XVIII – первой трети XIX века

Светлана Анатольевна Васильева (Тверь)

Три эпохи русской жизни в творчестве И.А. Гончарова

Илона Витаутасовна Мотеюнайте (Псков)

Визуальные знаки пушкинской эпохи в русской анимации рубежа XX — XXI веков

Денис Львович Карпов (Ярославль)
Эпоха ролей: специфика субъектности 
современной песенной поэзии

Алла Михайловна Грачева (Санкт-Петербург)
Смерть эпохи Серебряного века 
в текстах Алексея Ремизова

суббота, 16 марта 2024 г.

Э.Г. Визиак. Скелет на пиру

Стихотворение Э.Г. Визиака включалось в антологии weird fiction; а вообще поэзия Визиака известна незаслуженно мало. Я, увы, стихи практически не перевожу. Вот один из редких опытов: 

Танцуй на ветру, мой бедный скелет!

В твоей любви был жизни моей свет,

Тебя повесили за кражу овец.

Танцуй и качайся, веселый наглец!

Завтра вечером у сквайра на балу,

Непременно я подам овцу к столу:

Госпожа выходит замуж, благослови ее Бог…

Пусть поднимет крышку да заглянет в котелок!

пятница, 8 марта 2024 г.

Готика на Фонтанке

 Некоторое время назад дал комментарии по жанровым вопросам Марии Башмаковой для ее материала о готике. Журналистка, как я понимаю, довольно известная - вопросы были о специфике "русского ужаса", о предпосылках обращения к "страшному" и эволюции ключевых тем хоррора. Мне показалось, что вопросы предполагают формат экспертного обсуждения (несколько мнений, общие рамки, концептуальные выводы организатора). Увы, М. Башмакова сделала нечто иное. Как мне кажется, журналисты (даже известные) не учатся с людьми общаться и задачи обсуждения формулировать. От моих мнений в статье ничего не осталось, кроме пары не слишком внятных строк. Впрочем, если бы о формате я имел представление заранее - наверное, отказался бы. Статья размещена здесь https://www.fontanka.ru/2024/01/18/73127489/ Позднее за ней последовал еще один материал аналогичного содержания, к которому, впрочем, я никакого отношения не имел.

Я материал просмотрел на днях (был занят другими делами и не успевал прочесть) - и решил свои рассуждения, которые (совершенно напрасно) излагал М. Башмаковой, разместить в блоге.

***

Некоторые литературные явления не поддаются описанию – с точки зрения жанровых рамок и культурных парадигм. Если признать вслед за Пола Хернади, что «литературные произведения суть скорее воплощения воображаемых миров, чем простые средства коммуникации между читателем и писателем», то окажется, что закономерности создания некоторых «воображаемых миров» вовсе не осмыслены литературной наукой и литературной критикой. Еще Кеннет Берк, разделяя жанры (поэтические категории) на «системы приятия» и «системы неприятия» мира, отмечал существование переходных форм от «приятия» к «неприятию». И в начале ХХ века происходит столкновение двух этих систем; столкновение приводит к появлению таких жанров, как «фантастика» и «литература ужасов».

воскресенье, 18 февраля 2024 г.

Литература путешествий как литература


 Вышла новая монография. По теме - мало (Вельтман, Бажов, Оссендовский, Антарктида...), но с точки зрения методологии - по-моему, важно


Сорочан А. Ю. Литература путешествий как литература: Монография. — Тверь: ООО «Альфа-Пресс», 2024. — 256 с.

Основу данной монографии составили тексты, посвященные литературе путешествий — как отдельным произведениям, так и общим теоретическим проблемам. Эти работы, написанные в течение 20 лет, отражают интерес автора к проблемам истории литературы и имагологии. В книге рассматриваются как классические, так и малоизученные травелоги, предлагаются новые подходы к осмыслению жанра.

Содержание