среда, 20 мая 2020 г.

Лорд Дансени. Гном Голоболос и меч Свинокус


Многие считают этот текст последним обращением лорда Дансени  к фэнтези. История, рассказанная внукам, была опубликована в журнале Collins for Girls and Boys в 1949 году и надолго позабыта... Уже в 1990-х о ней вспомнили. А сегодня и и мы имеем возможность прочитать эту волшебную сказку


Итак, король Дурных Земель затеял войну с королем Края Розог из-за золотой бороды, которой он хотел завладеть. И армия первого короля пошла на запад и шла до тех пор, пока не добралась до леса. А король тот звался Тлог. В отряде его было сто человек, и они вошли в темный лес, и ночь наступила рано; а когда пришла ночь, они разбили лагерь под сенью деревьев. И звезды медленно плыли над ветвями, и чёрные дрозды пели — и настал рассвет, и армия пробудилась.
— Чем дальше, тем лучше, — сказал капитан поутру. — Мы приближаемся к Краю Розог. Но теперь нам следует как можно лучше узнавать дорогу, иначе мы пройдём мимо Края Розог и повстречаемся с армией какого-нибудь королевства, с которым не воюет наш господин.
Все воины согласились с этим, и чтобы не ошибиться, выслали вперёд разведчиков. А в том лесу стояла хижина, в которой жила одна старуха со своим сыном; а сын её был угольщиком. И разведчики подошли к двери хижины и постучались, и юноша отворил им, и увидел солдат, и радостно окликнул свою мать, сообщив, что солдаты пришли; ведь он никогда раньше не встречался с солдатами. И они спросили его, какая дорога ведёт в Край Розог. Но он ответил, что в лесу нет дорог, так что в лесу никто не знал никуда пути, за исключением ведьм; и для того чтобы отыскать дорогу, солдаты должны были отправиться к дому ведьмы. Тогда они спросили юношу, где им отыскать дом ведьмы, и он ответил:
— В чаще лесной.

И солдаты попросили показать им дорогу в чащу лесную, и он взял свою шляпу и посох и повёл их дальше. Путь в чащу лесную оказалось нетрудно отыскать — достаточно было только идти туда, где деревья росли гуще и гуще, и когда разведчики добрались до места, где стволы росли так близко друг к другу, что человек с трудом мог протиснуться между ними — они пришли куда следовало. Они огляделись и ничего не увидели; а потом один из них почувствовал запах дыма, и направившись в ту сторону, откуда  доносился запах, он подошёл к дому, который был старше и страннее всех, какие им доводилось видеть прежде. Стены были построены из кривых стволов, а из скрещённых бревен была изготовлена дверь, а окна казались темными и пузырчатыми, разглядеть за ними ничего не удавалось — как будто смотришь на дно океана.
— Вот это, — сказал один из разведчиков, — наверняка дом ведьмы.
— Именно так, — послышался изнутри голос ведьмы.
И дверь медленно отворилась, и появилась старая ведьма. И один из разведчиков вежливо спросил её, в самом ли деле она ведьма.
— В это верят мудрые, — ответила она, — и этого боятся глупые, и об этом знают звери лесные, которые держат своё знание в секрете.
— Тогда будь добра, укажи нашей армии путь в Край Розог, — попросил её разведчик.
— И зачем вы ищете дорогу в то королевство? — спросила ведьма.
— Мы идём, чтобы отхватить золотую бороду короля той земли, — ответил солдат. — Потому что наш король объявил ему войну, и пожелал заполучить его бороду, и пообещал руку своей старшей дочери тому, кто принесёт эту золотую бороду.
— А знаешь ли ты, — спросила ведьма, — что эту бороду может отсечь лишь один-единственный меч Свинокус?
— Мы об этом не знали, пока ты нам не сказала, — ответил разведчик.
— Так оно и есть, — проговорила ведьма.
— Тогда будь добра, — попросили солдаты, — укажи нам, где находится меч Свинокус, чтобы мы могли взять его и отрубить золотую бороду. И тогда один из нас получит руку дочери короля.
— Он лежит, — сказала ведьма, — в сердце самого старого дуба в лесу.
— И где же этот может быть дуб? — спросили разведчики.
— В глуши лесной, — сообщила ведьма, — недалеко отсюда. Вы узнаете его по размеру.
Разведчики, сгорая от нетерпения, двинулись дальше, чтобы найти самый старый дуб. Но юный угольщик, которого звали Игдратион, остался с ведьмой, потому что подумал: одно дело отыскать самый большой дуб, но совсем другое — срубить его. В глуши лесной были дубы, стволы которых достигали пятидесяти шагов в окружности, а самый большой из этих дубов ещё надо было как-то свалить. И как только разведчики ушли, юноша обратился к старухе:
— Добрая матушка ведьма, умоляю, открой мне, как можно срубить этот самый старый дуб.
— Ах-ха! — вздохнула ведьма. И в тишине, наступившей после этого вздоха, вскорости послышался звук ударов, потому что разведчики отыскали дуб и попытались срубить его своими мечами.
— Дуб, — сказала ведьма, — гораздо больше, чем дом любого богача, и своими маленькими мечами они и за год не смогут его свалить.
— А как же сделать это поскорее? — спросил юный Игдратион.
— Только топором, — ответила ведьма, — топором гнома Голоболоса.
— А где он живёт? — спросил юноша.
— Он живёт там, где никто не может его отыскать. Его можно только позвать, громко произнеся его имя в глуши лесной на рассвете, когда поют дрозды.
— И ради чего он станет рубить дуб?
— Просто из любви к ремеслу дровосека — и ради меня, если ты назовёшь ему моё имя.
— И как твоё имя, матушка ведьма? — спросил юноша.
— Чаровница Лирила, — ответила она.
И Игдратион сердечно поблагодарил её и вернулся в домик своей матери. И на протяжении всего дня слышался стук мечей, которыми солдаты пытались разрубить ствол самого старого дуба. И рано поутру Игдратион вышел из домика прежде, чем запели дрозды, когда в лесу было ещё тихо и казалось, что ночь пока не кончилась; и вот внезапно раздался один резкий чистый голос, столь дикий и пронзительный, что Игдратион даже не понял, что же это такое; но прежде чем звук затих и прежде чем ожило его удивление, хор чёрных дроздов зазвучал и присоединился к песне; и тогда Игдратион понял, что удивительный звук — всего лишь голос первого из чёрных дроздов. И пока они пели, юноша произнёс имя гнома Голоболоса. И гном ответил неземным рёвом, и вперевалку вышел к Игдратиону прямо из-под земли. В нём было шесть футов и восемь дюймов, но не в высоту (потому что был он карликом), а в ширину — так широк он был в плечах. И он нёс на плече топор, лезвие которого напоминало молодую луну пяти дней от роду. И Игдратион окликнул его из лесной глуши:
— Во имя чаровницы Лирилы.
И гном ответил:
— Ради этого имени я сделаю что угодно.
Тогда Игдратион сказал:
— Тебе нужно срубить дерево.
А Голоболос ответил:
— Рубить деревья я люблю больше всего на свете.
— Тогда давай поспешим, — сказал Игдратион, — и отправимся к самому старому дубу в этом лесу. Ибо в лесу собралась целая армия, и они хотят срубить это дерево.
— Тот дуб они не срубят и за год, — произнёс гном.
— А сколько тебе понадобится времени, чтобы разрубить его до середины? — спросил Игдратион.
— Десять минут, — ответил гном.
— Тогда время у нас есть, — заметил Игдратион. — Мы пойдем к дубу ночью, когда солдаты будут спать?
— Пойдём, — согласился Голоболос.
— У нас осталось время, — сказал Игдратион. — Как мы его проведём?
— Во сне, — заявил гном. — От этого сна ты меня и пробудил.
И он покатился обратно в заросли папоротника, орешника и молодых побегов дуба, три раза фыркнул и снова заснул. По лесу разносился слабый стук мечей о ствол дуба. А Игдратион вернулся обратно в домик матери.
— Что ты собираешься делать вместе с гномом Голоболосом? — спросила юношу мать; она слышала фырканье гнома.
— Он собирается мне помочь добыть меч Свинокус из ствола самого старого дуба, — ответил юноша.
— И для чего тебе нужен меч Свинокус?
— Я собираюсь отрубить им золотую бороду, которую отрастил король Края Розог, — ответил юноша.
— И для чего тебе нужна эта борода?
— Она нужна солдатам, — ответил юноша, — солдатам, которые пришли в Лес.
Но старая женщина продолжала расспрашивать сына.
— И для чего солдатам нужна золотая борода, которую отрастил король Края Розог?
— Очень нужна, — ответил юноша. — Они отнесут её королю, который пообещал отдать тому, кто доставит ему бороду, руку своей дочери.
— Руку дочери! — воскликнула старуха. — И она достанется одному из них?
— Кому же ещё? — сказал Игдратион.
— А почему бы не тебе, коли она будет тебя достойна? — ответила его мать.
Но подобные мысли не приходили в голову Игдратиона.
— Могу ли я жениться на заре? — сказал он. — Или на одной из звёзд?
— Отчего бы и нет? Коли они будут тебя достойны…
Юноша призадумался, а его мать продолжала:
— Подумай, золотая борода, которую отрастил король Края розог — это одно из чудес света, которые следуют сразу за первыми семью. Более того, эта борода — столп и основание Края Розог и предмет великой зависти Дурных Земель. И когда эту бороду отрубят, вся сила Края Розог сгинет навек и её армия сдастся. Но если воины выйдут на битву против Края Розог с оружием, которое не сможет уничтожить самое основание той страны — тогда им ни за что не одолеть войско Края Розог и они будут побеждены. Посему не помогай им, а сбереги свое время и узнай, чего можно добиться с помощью меча Свинокуса.
Игдратион ничего не сказал, но молча задумался о дочери короля Дурных Земель. И мать его догадалась, о ком он думает, и сказала:
— Если она достойна тебя, так пусть же не достанется никому из этой армии.
И день уже подходил к концу, подобно всем прочим дням, и настал час, когда поют птицы, и гномы пробуждаются от сна, и ведьмы выходят из своих домов. И Игдратион услышал, что стук мечей у дуба становился все тише, пока не смолк совсем; и он был рад, что так всё сложилось, потому что боялся, как бы под ударами солдатских мечей из ствола дерева не появился меч Свинокус. Но солдаты лишь кое-где сбили кору с дуба, а теперь отступили, не в силах справиться с огромным деревом. И как только в лесу вокруг дуба воцарилась тишина, Игдратион подошёл к густым зарослям, наклонился и разбудил гнома Голоболоса, и они вместе пошли по лесу; шли они тихо, как крадутся лисы, и пробирались в ночи, пока не добрались до самого старого дуба.
— Вот он стоит, — сказал Игдратион.
А гном Голоболос ничего не сказал, только тяжело вздохнул и поднял топор, похожий на молодую луну пяти дней от роду. Рукоять топора была сделана из железа, но огромное лезвие было из стали и сияло, словно луна в воде. Гном поднял топор и на мгновение удержал в воздухе, и весь воздух, который вдохнул гном, с шумом вырвался наружу, когда Голоболос опустил свой топор, который вонзился в дуб так, как лопата вонзается в снег. В следующие десять минут гном бил по стволу дуба, и острое лезвие топора сияло ярко, словно луна, и ни единой вмятины или царапине не появилось на нём. Иногда гном ударял топором наискось, сверху вниз, а иногда колотил прямо внутрь ствола, у самой земли, на уровне лодыжек. В стволе дуба появилась огромная брешь, как будто кто-то забрал часть дерева, имевшую форму половины пирамиды. И когда истекли десять минут, после града ударов огромный топор отскочил назад, и на нем осталась большая выбоина, как будто на куске дыни, которого коснулся нож. И гном посмотрел на след на своём топоре и понял, что он ударил по мечу Свинокусу, ибо ничто иное на Земле не могло повредить топор Голоболоса.
— Хей! — воскликнул он. — Мы добрались до меча Свинокуса.
— Будь осторожен, умоляю тебя, — попросил Игдратион, — не повреди меч своим топором.
— Нет ничего, — ответил гном, — что могло бы повредить меч Свинокус, кроме кометы, которая явится с края мира, да и то лишь тогда, если она ударит прямо в середину меча. А час этой кометы ещё не настал.
— А когда появится эта комета? — спросил Игдратион.
Но гном отвернулся от него и снова занялся своим делом, подрубая дуб вокруг меча Свинокуса. Прошло ещё пять минут; и к исходу этого времени из ствола дуба появился меч.
— Что нам делать теперь? — произнёс Игдратион. Ведь хотя и был у него теперь у него меч, в лесу находилась целая армия, желавшая заполучить это самое оружие.
— Она знает, — сказал гном Голоболос. И он указал туда, где в глуши лесной таился дом ведьмы. Тогда Игдратион взял меч и отправился к дому ведьмы, а Голоболос поспешил за ним. Меч был длинным и прямым и не таким тяжелым, как топор, и сапфиры слабо мерцали на рукояти, а прямой клинок блестел, словно луч солнца в предгрозовой час, и держать этот меч в руке было приятно. И они подошли к дому ведьмы, стоявшему среди стволов буков, и Игдратион постучал, и дверь распахнулась, и на пороге стояла ведьма в своём чёрном плаще. И увидев её, гном Голоболос распростёрся ниц, и его лоб и широкая грудь прижались к земле. А Игдратион поклонился и сказал:
— Госпожа чаровница, я принёс меч Свинокус. Что мне с ним делать?
И ведьма ответила:
— Сохрани его.
Игдратион спросил:
— А как же быть с армией?
И она обернулась к гному Голоболосу, всё ещё лежавшему у порога, во мху, и сказала ему:
— Каковы их нравы? Ибо мне мало что ведомо о военных делах.
И гном оторвал голову от земли и сказал:
— Разведчики, которые трудились у дуба, позовут подмогу, и назавтра другие воины срубят его.
— Тогда, — проговорила ведьма, — вы должны спрятать в стволе дуба другой меч и прикрыть его как можно лучше. Пусть они его возьмут и выйдут на бой против короля Края Розог с тем мечом, а не с мечом Свинокусом.
— А где же, о чаровница, — спросил гном Голоболос, — возьмём мы другой меч?
И чаровница улыбнулась и сказала:
— Однажды в этот лес пришёл рыцарь. И он остался в моём доме и позабыл о мире и больше не тревожился о делах его. И уходя, он оставил здесь свой меч. Вот он. Можете оставить этот меч в стволе дерева.
И гном и Игдратион поблагодарили её и ушли с двумя мечами. А ведьма вернулась в свой дом и затворила двери, скрыв свет своего очага от внешнего мира, а Игдратион и Голоболос двинулись дальше в темноте, ибо они хотели спрятать меч в самом старом дубе прежде, чем свет проникнет в лес, а солдаты проснутся и вернутся к дереву.
— Разведчики, — сказал Голоболос, возвращая на прежние места огромные куски дерева, которые он вырубил из ствола дуба, — поверят, что они сделали гораздо больше, чем им показалось поначалу, и новые солдаты, которые возьмутся за работу поутру, обнаружат, что дело подвигается легко, и решат, что всё это благодаря их собственным усилиям.
Голоболос громоздил упавшие куски дерева, окружая ими позабытый рыцарем меч, который теперь был спрятан в стволе самого старого дуба; и Игдратион смутно различал силуэт гнома, потому что была ночь; и лишь сова следила за ним с одной из верхних ветвей. И задолго до того, как первый дрозд узнал о наступлении зари, работа подошла к концу, хотя и была сделано довольно небрежно; и когда разведчики вернулись к дереву поутру, они стали рубить дальше, не особенно внимательно присматриваясь и не замечая, что ствол уже был подрублен. И они добрались до меча — доброго старого меча, пусть и не волшебного.
Первым делом, вернувшись в дом матери, Игдратион взял два куска кожи длиной чуть больше меча, и сложил их вместе, а его мать сшила их — и получились ножны. А из другого куска кожи мать сделала ему пояс и прикрепила к нему ножны, и юноша затянул пояс. Теперь он был готов к путешествию. И юноша попрощался с матерью и с гномом Голоболосом и отправился в Дурные Земли, в то время как армия маршировала с найденным мечом совсем в другую сторону. И идя в том направлении, достигли воины Края Розог, а Игдратион увидел, как закат золотит шпили дворца того короля, который отправил армию на войну.
И теперь, шагая по блестящей траве Дурных Земель, Игдратион слишком хорошо понимал, что он был всего лишь лесорубом, одетым в пропахшие дымом лохмотья угольщика. При этом не забывал он, что достаточно ему вытащить из ножен меч Свинокус — и клинок засияет так ярко, что все наблюдатели даже не заметят убогого наряда лесного жителя. И не думая больше о своём платье, Игдратион решительно двинулся дальше, и решимость его заметили маленькие существа, которые прячутся в траве; и узнали они, что юноша отправился в путешествие, которое завершится великими делами. Но Игдратион не думал о том, чем всё завершится. Думал он лишь о том, что рука старшей принцессы из королевского дома Дурных Земель достанется ему — человеку, который доставит здешнему правителю золотую бороду короля Края Розог. Но он не знал, что представляет собой эта девица, не ведал даже о том, божественного она происхождения, или земного, или вовсе воплощает одну из тех великих и непостижимых сил, таких как пропасти, айсберги и заря, которая сияет на востоке. Поэтому Игдратион решил пойти и посмотреть на королевскую дочь, и отважился он на это лишь потому, что был у него меч Свинокус. И солнце опускалось за край Дурных Земель, и свет угасал на траве, словно меркнущая улыбка, но шпили дворца ещё золотились, и сверкали, блестели и мерцали. Игдратион подошёл к дворцовым вратам, когда длинные тени исчезли. И так случилось, что старшая принцесса помянутого королевства привыкла вечерами сидеть на балконе со своими приближёнными, любуясь вечерними красотами в тот час, когда повсюду порхают мотыльки, и распространяется аромат цветов, и поют птицы, и сияет запад — ибо все эти вещи весьма радовали её сердце. И Игдратион увидел принцессу, сидевшую среди фрейлин и любовавшуюся вечерними красотами. Он стоял внизу, в тени дворца, и фигура его была почти незаметна; грубое серое одеяние угольщика скрывало его присутствие. И чувствуя это, Игдратион вытащил меч Свинокус из грубых ножен, в которых он был спрятан, и взял клинок обеими руками, чтобы как следует рассмотреть его. И свет отразился от длинного лезвия и озарил его лицо, ибо меч светился даже тогда, когда солнечный свет исчез и более не касался окружающих вещей. И так случилось, что принцесса, взглянув с балкона, увидела Игдратиона, юношу, ещё не пострадавшего от времени и незнакомого с большими городами. И он, поглядев вверх, заметил её светлый лик, но ещё не рассмотрел её глаза, хотя их свет пронзал вечерние тени. И все-таки, хотя Игдратион видел её красоту, он не был уверен, человеческая ли это красота или она принадлежит миру далёкому, хотя и земному. Но в тот миг старшая принцесса, которую звали Бародилла, сказала своим фрейлинам:
— У него меч. Быть может, он доставил вести о войне. Пусть одна из вас спустится к воротам и спросит его, каковы новости и были ли уже какие-то сражения.
И одна из дев королевы покинула балкон, прошла по дворцовым покоям, и спустилась по лестнице, и вышла из дворца и увидела Игдратиона. И сказала ему дева:
— Принцесса Бародилла желает знать, какие новости ты принёс о войне, которую ведёт наша армия.
И он ответил деве:
— Я расскажу принцессе.
И дева проговорила:
— Это не нужно. Просто передай мне новости, если они есть, и я сама всё скажу принцессе.
И юноша ответил:
— Разговор о войне — не для дев. Я сам передам принцессе вести о походе армии и обо всех событиях.
И когда фрейлина обнаружила, что никак не может изменить его решения и что он не сообщит ей новости, тогда она отвела юношу во дворец, через большие ворота, по лестнице и по дворцовым покоям; и вышли они на балкон, где сидела принцесса Бародилла, окутанная дивным вечерним светом; и мотыльки порхали вокруг неё. И Игдратион увидел, что она прекрасна, как и девы, окружавшие её. Потом принцесса повернула голову и обратила на него взор, и в сиянии её глаз познал Игдратион, какова истинная красота. И свет её прелести вспыхнул в его разуме скорее, чем вспыхивает сияние зари над лесом, когда свет прокрадывается сквозь недвижные ветви над весенней росой и касается анемонов; но была в этом свете та же безмятежность, и юноша испытал превеликое удивление, ибо стало ему ясно, что такого света не бывало в лесу прежде, и каждодневные зори не могли его принести. И Игдратион подождал, пока принцесса заговорит — так он порой ждал, чтобы услышать хор чёрных дроздов прежде, чем пробудится лес. Игдратион не обратил внимания на то, что глаза у принцессы голубые; юноша купался в их свете, как купается в солнечном свете лес, когда в нём пробуждается жизнь. И птицы порхают в солнечных лучах, и бабочки расправляют крылья, и цветы распускаются — так в его душе свет пробудил новые мысли и новые вдохновения, и он стал грезить о поисках и приключениях и обо всём, что он может сотворить с помощью волшебного меча. И принцесса обратилась к нему низким музыкальным голосом, а он стоял, онемев от удивления, и голос её казался ему песней, которую незримый певец поёт ввечеру и которая доносится из-за вершины холма в дальнем краю мирной и тихой страны.
— Откуда ты? — спросила она.
И он ответил:
— Из леса.
— А лес красив? — спросила она.
— Красив, как самая дивная раковина, из которой люди берут жемчужины в глубинах прекраснейшего моря.
— Красив как жемчужина? — проговорила она.
— Нет. Красив как раковина, из которой взяли эту жемчужину.
И она поняла, о чём он говорил: хотя лес был прекрасен, ему недоставало красоты, которую юноша видел сейчас. Но обернувшись направо и налево, принцесса посмотрела на своих дев, как будто желая доискаться смысла его намёка; и они покачали головами и удивились, как будто ничего не понимая.
— И армия рада войне? — спросила Бародилла.
И юноша поведал ей, что армия прошла через лес и что там во всех сердцах вспыхнула надежда схватить и отрубить золотую бороду, которую отрастил король Края Розог. Но о мече Свинокусе он не сказал ничего.
— Ты хочешь отрубить эту бороду? — спросила у него принцесса.
И когда она произнесла эти слова, меч Свинокус задрожал в своих ножнах, ибо магия, сокрытая в том мече, могла понимать слова. Но Игдратион ничего не ответил, не ведая, какие слова можно сказать, и стоял неподвижно, глядя на принцессу и думая о мече, и мечтая о том, что он может совершить. И в той же задумчивости он поклонился, и развернулся, и покинул балкон, и прошёл по комнатам, и спустился по лестнице, и вышел из дворца, кончики шпилей которого еще бросали мерцающие лучи в дальние края Дурных Земель.
И едва вспыхнул свет того дня, когда Игдратион отправился во дворец короля Дурных Земель, как солдаты того короля пробудились в лесном лагере, и двадцать воинов были посланы к самому старому дубу, и они рубили дерево и наконец нашли меч, как я уже говорил, хотя то был и не истинный меч Свинокус. И ещё до полудня извлекли они меч из ствола дерева; и принесли они меч своим капитанам, которые, поверив, что перед ними Свинокус, отдали приказ немедля отправляться торжественным маршем в сторону Края Розог. И они шли до конца дня и большую часть следующего дня, и провели ещё две ночи в лесу, а при свете утра третьего дня увидели они страну, лежащую за лесом, обширную, солнечную и светлую, в сиянии белых деревьев. И на следующий день после этого (то ли по счастливой случайности, то ли благодаря тщательно продуманному плану — сие нам неведомо, ибо никто не может точно сказать, какую роль играет везение во время войны) пришли они в страну Края Розог, прекрасную и светлую поутру. Она сияла светом и красотой, и это была обширная, открытая низина, а вдалеке, в неширокой пади, стояла небольшая столица той страны.
И тогда главнокомандующий вытащил меч, который он считал мечом Свинокусом, и все его капитаны выхватили свои клинки, и все солдаты изготовили копья к бою, и армия ровным строем двинулась вперёд и приготовилась к сражению; и в строгом боевом порядке воины двинулись к столице, где правил король Края Розог. И когда они приближались к городу, армия Края Розог выстроилась на стенах, и в городе засверкали огни, подобные вспышкам молний, отражающимся в облаках, когда шторм уходит прочь. Эти вспышки, пусть и тускло, то и дело сверкали по всему городу, ибо король увидел, что его городу угрожают, и собрал свои силы, и волшебные нити засияли в его бороде. Когда нападающие подошли поближе, у ворот случилось несколько стычек, но это были лишь отдельные столкновения, ибо основная линия обороны города и всей страны располагалась в стенах дворца: это была устрашающая, волшебная, золотая борода короля. В мире существует великое множество тяжелых томов магических манускриптов, переплетённых в темную старую кожу и запертых на замки, и я прочёл далеко не все эти тома; посему я не могу сказать, что же крепче — эта борода или топор гнома Голоболоса. Я уверен, что основу их составляет одна и та же магическая сила, и хотя топор Голоболоса несомненно не мог отрубить бороду, но и борода не могла переломить этот топор. Но совершенно точно, что никакое другое оружие на земле не могло сравниться твёрдостью с золотой бородой, и лишь одно оружие могло отрубить её — и вовсе не тот меч, который принес командующий армией, подошедший к королю, который стоял у трона; и волшебные нити сияли в его бороде. И к этой  бороде теперь отступала вся армия Края Розог, как будто рассчитывая укрыться под защитой могучих стен, которые удержат врага и навеки войдут в историю. И армия Дурных Земель дрогнула при виде этой бороды, но главнокомандующий шагнул вперед, сжав меч, который он считал мечом Свинокусом. И король Края Розог встал перед ним в своих сияющих доспехах, скованных гномами, которые трудились дни и ночи, создавая броню, неуязвимую для меча. Броня прикрывала всё тело короля, кроме бороды, рта и глаз, и даже над глазами и ртом были стальные полосы, складывавшиеся в решётку, которую не мог пробить ни один меч. Только борода короля не была ничем прикрыта, ибо была она прочнее любого оружия на свете, и её волшебство, свободное от покрова брони, распространяло своё влияние по всему городу. И армия противника могла почувствовать могущество этой магии, как путешественник чувствует силу неукротимого ветра, дующего с вершины горы. главнокомандующий чувствовал силу волшебства точно так же, как и все прочие, но он поднял свой меч, который считал мечом Свинокусом, и взмахнул им, обрушив на бороду короля слева. Можно рассказать о том, как винный бокал падает на мраморный пол, или как цветочный горшок валится с садовой стены, или как ледяное озеро разбивается под ударами лавины — но всё это не позволит вам в полной мере представить, как содрогнулся меч военачальника, коснувшись золотой бороды. Он сверкнул как молния и разлетелся на куски, и его частицы исчезли, и только потом разнесся по залу громкий треск, с которым рассыпался клинок. И король Края Розог улыбнулся под покровом стальной брони, и его борода засияла. И в свете этой золотой бороды воины короля Дурных Земель почувствовали себя неуютно, и сила магии, обратившаяся против них, всё возрастала, и незваные гости обратились в бегство, а воины Края Розог обрушились на них. Так была уничтожена армия, выступившая против Края розог, и силами ли магии или силой оружия — о том историки не ведают, но только армия была побеждена, и победа осталась за воинством Края Розог. Воины Дурных Земель бежали, они снова вернулись в лес, и прошли по его сумрачным тропам, и помчались в свои казармы, по пути рассказывая всем, что их одолела колдовская сила, хотя как именно они потерпели поражение — о том ни один летописец не сообщает.
А пока армия, отыскавшая фальшивый меч, проделывала полдневный марш, Игдратион вдвое быстрее шагал в противоположном направлении; а потом, проведя в пути всю ночь, он нагонял солдат и только на полдня пути отставал от них к следующему рассвету. Незадолго до зари он остановился передохнуть; он съел овсяную лепёшку, лежавшую в котомке, напился воды из ручья и двинулся в путь позже солдат, но шагал куда быстрее их, как способен идти одинокий путешественник. Он заметил потревоженных птиц и нескольких пробежавших мимо зверей, но не видел никаких следов побеждённой армии. На следующий день после битвы, рано поутру пришёл Игдратион к вратам города, откуда король правил Краем Розог, и флаги развевались на всех башнях в честь одержанной победы, и колокола звенели на всех шпилях. Ворота были распахнуты, и стражи веселились, а Игдратион спокойно прошёл мимо них и так же спокойно двинулся дальше по самой широкой городской улице. Никто не обращал внимания на юношу в бедной одежде, никто не замечал меча Свинокуса, спрятанного в самодельных кожаных ножнах. И без всяких помех поднялся Игдратион по мраморной дворцовой лестнице, и по сверкающим ступеням подошёл к центральной двери, которая распахнулась и за которой послышалась музыка придворного оркестра; её звуки разносились по улицам и радовали слух жителей, праздновавших победу. И пока придворные танцевали, Игдратион шагал вперёд; и он приблизился к трону, где восседал король Края Розог, позволявший магии, исходившей от золотой бороды, заполнять всё королевство. И король по-прежнему носил доспехи, в которых он одержал победу, и золотая борода сверкала, торча из широкой щёли в его шлеме; она светилась, как светятся на золотой заре маленькие ручьи, текущие по железным скалам. И Игдратион сказал: «Это война». И юноша поднялся к трону и выхватил меч Свинокус. И король Края Розог в тот же миг достал своё оружие и поднял клинок, чтобы отразить удар, но сделал это лениво, лишь для вида, и улыбнулся, размахивая мечом, и улыбка его осталась незамеченной под покровом шлема. Но золотая борода вспыхнула, как будто в полной мере разделяла уверенность короля в том, что никакая сила не может одолеть его. И борода сияла, словно наступающий рассвет, освещая дворец и весь город, а Игдратион ударил мечом слева, и Свинокус прошёл сквозь меч короля, поднятый для защиты, так же легко, как хорошо наточенная коса, рассекающая стебли нарциссов. И меч коснулся бороды, и отсёк её, и остановился лишь у поверхности брони, по которой ниспадала борода. Ибо не осталось более силы в мече после того великого подвига — Свинокус отрубил то, чего не мог отрубить больше ни один меч на свете. И борода упала на мраморный пол с таким грохотом, с каким падают огромные железные машины, и эхо этого шума разнеслось по всем залу и по всему городу; и угасло сияние, которое окутывало дворец и все королевство Края Розог; и настало мгновение, когда показалось, будто солнце ушло под землю и не осталось в мире иного света, кроме света небес. А с неба по-прежнему лился свет на всю землю, ибо солнце не угасало; но сияние королевства Края Розог исчезло без следа, ибо источником его было волшебство, сокрытое в золотой бороде. И с утратой этой магии безразличие овладело воинами, и придворные перестали танцевать, и с улиц исчезли все следы радости, и музыканты остановились, не закончив мелодию. И Игдратион поднял золотую бороду, и её магия, прежде противостоявшая юноше, теперь подчинилась ему, ибо магии безразлично, кому служить. И юноша вышел из дворца, держа золотую бороду, и сияние окружало его, когда он отправился обратно. Более того, магия, которую он держал теперь в руке, была той самой, которая правила королевством Края Розог на протяжении многих веков, ибо золотая борода, выраставшая у каждого короля, передавалась по наследству. И Игдратион ушёл, и даже собаки разбегались с его пути, опасаясь то ли магии золотой бороды, то ли меча Свинокуса. И он не взял ничего, кроме золотой бороды, ибо он жил очень давно и был простым человеком, сыном простого века, выигравшим простую войну. Было ещё раннее утро, когда Игдратион покинул город, а когда в тех краях наступил полдень, юноша был уже далеко; он весело шагал вперёд, напевая песню. И он оставил позади Край Розог, и ещё до заката на далёком горизонте появились тёмные очертания леса. Уже настало время отдохнуть, но Игдратион шёл вперёд, невзирая на усталость, ибо хотел он отдохнуть в лесу — тёмные поляны и прогалины были для него домом. И на мир опустилась ночь, и звезды засияли в небе прежде, чем он достиг края леса. Игдратион укрылся под сенью деревьев, и прилёг, и задремал среди папоротников. Когда в лес пришёл рассвет и хор птиц разбудил путника, Игдратион ощутил в сердце своём тепло, порождённое великой победой; и это тепло согрело его раньше, чем он увидел лучи солнца. Потом он поел, отыскав еду в своей котомке и, поднявшись, решил повидать гнома Голоболоса. И юноша проделал долгий путь, чтобы отыскать гнома, и солнце склонилось под ветви деревьев, и Игдратион снова прилёг среди папоротников и проспал до тех пор, пока не запели дрозды. И настал час, когда можно было призвать гнома, и юноша несколько раз окликнул его, повторяя грубо звучащее имя; и наконец из зарослей выполз чудовищный, массивный Голоболос.
— Что привело тебя на сей раз? — спросил гном.
— Благодарность, — ответил Игдратион. — Ибо благодаря твоему топору добыл я меч Свинокус, а с помощью Свинокуса я завладел — ура! — золотой бородой.
И он показал гному свою неуязвимую, нерушимую добычу, сиявшую нестерпимым блеском. И Голоболос отпрянул, покрепче сжав топор, и сказал:
— Не касайся этой бородой моего топора, ибо она затупит лезвие.
Несмотря на большую зазубрину, оставшуюся после удара по мечу Свинокусу, всё лезвие было по-прежнему острее прочих земных вещей, за исключением лишь помянутого меча. И Игдратион спрятал бороду, как его и попросил Голоболос. И так повстречались три самых прочных вещи в мире — меч Свинокус, золотая борода короля Края Розог и почти сравнимый с ними топор Голоболоса.
— И куда ты пойдёшь теперь? — спросил гном.
— Сначала к ведьме, чтобы поблагодарить её, — ответил Игдратион, — да, сначала я отправлюсь к великой чаровнице Лириле. Потом — в дом моей матери, а потом — во дворец Дурных Земель.
— А я останусь здесь, среди папоротников, — пробормотал Голоболос. — Ибо рубить куда приятнее, чем путешествовать, а лес гораздо красивее городов.
И тогда Игдратион распрощался с ним, и отправился в путь, и вскорости пришёл в дом ведьмы, и постучал в дверь, чтобы поблагодарить чаровницу и рассказать, что он принёс золотую бороду. Но ведьма уже знала обо всём этом раньше, чем Игдратион постучал в её дверь, ибо сияние волшебной бороды проникало сквозь щели в стенах, а магические творения всегда чувствуют друг друга, и ведьма понимала, что свет исходит от золотой бороды.
— Держи её подальше, — сказала она, отворив дверь, — ибо в моём бедном доме кроется кое-какое волшебство, но ничто не сможет противостоять могуществу этой бороды, и она затупит острие моего волшебства и затмит его свет.
И юноша остался снаружи вместе с бородой и поблагодарил ведьму, стоя там. И потом Игдратион отправился в дом матери и нашел её у очага в старом коричневом кресле, вырезанном из ствола дуба; и он показал ей золотую бороду, и из любви к сыну она порадовалась его трофею и сказала, что это прекрасная борода. Однако старая женщина не нуждалась в магии — она полагала, что простых лесных вещей ей вполне достаточно. И она приготовила сыну яичницу из яиц, которые несли её куры, и принесла овощей, которые росли в её саду под сенью дубов. И она спросила Игдратиона, куда он отправится теперь, а он ответил, что пойдёт к королю Дурных Земель, чтобы вручить ему золотую бороду; и мать предостерегла его об опасности, исходящей от короля. Но юношу не занимали её предупреждения, ибо он сказал:
— Король обещал руку старшей дочери тому, кто принесёт ему золотую бороду короля Края Розог. Что же ему ещё останется?
Но старая женщина знала лесные нравы и верила только лесу, и она не доверяла людям, которые жили на землях, простиравшихся вдали от ветвей буков и дубов. И всё-таки Игдратион, попрощавшись с матерью, с лёгким сердцем отправился в те самые земли и, прошагав весь день под сенью могучих деревьев, снова увидел закат, золотивший шпили дворца, где на троне восседал король Тлог и откуда он управлял Дурными Землями. И снова настал час, когда принцесса Бародилла любила сидеть на балконе в окружении дев, глядя на город в лучах заката; и она снова увидела Игдратиона, идущего прежней дорогой, с мечом Свинокусом на поясе и с золотой бородой, сиявшей в его руках; и свет от этой бороды разгонял тени, потерянные солнцем. И в душе принцесса простилась с сияющими шпилями отцовской столицы и со всеми дорогами и домами этого города. И Игдратион подошел к воротам дворца, и часовые остановили его, но он поднёс сияющую золотую бороду к их лицам, и волшебство, сокрытое в той бороде, испугало их. Так он прошёл мимо часовых и переступил порог дворца и двинулся дальше, и свет и волшебство предшествовали ему, и вскорости он предстал перед королем той страны, королем Тлогом, восседавшим на своём великом троне. И тогда Игдратион сказал королю:
— Вот золотая борода.
И король Тлог благосклонно принял его. И когда король получил золотую бороду от преклонившего колени Игдратиона, и больше ничего не сказал, то юноша напомнил Тлогу о его старшей дочери и о королевском обещании. Но король Дурных Земель позабыл своё обещание. И когда стало ясно, что никакие слова юноши не смогут вернуть королю воспоминания о данном слове, тогда Игдратион поднялся и выхватил из кожаных ножен длинный меч Свинокус, которому не мог повредить никакой другой клинок; и волшебство, скрытое в золотой бороде, было слабее того, которое таилось в этом мече. И король взмахнул золотой бородой, и она засияла, но тщетно было сияние её, ибо противостоял ей меч Свинокус. И король открыл рот, чтобы произнести злые слова, но когда он увидел, что бессильно волшебство золотой бороды, то мигом позабыл о своих словах, хотя и не закрывал рта, ибо пытался их вспомнить; и рот короля был по-прежнему открыл, когда Игдратион удалился. Он прошёл по дворцовым покоям, которые вели к балкону, где сидела среди своих дев принцесса Бародилла, любуясь вечером. И по дороге юноша размышлял о том, что он скажет, но когда он вышел на балкон и взгляд принцессы пал на него, Игдратион ничего не сказал, ничего не сказала и принцесса Бародилла, и её девы тоже промолчали. И вдвоём они вышли из дворца, и Игдратион держал в правой руке меч Свинокус, а левой рукой прижимал к себе принцессу, и никто из видевших длинное лезвие блестящего меча Свинокуса не осмеливался остановить юношу. Вместе они укрылись в чаще лесной, чтобы обрести там королевство, где они стали королем и королевой на столь долгий срок, что историкам понадобилось бы великое множество больших страниц, чтобы поведать об их славном и счастливом царствовании и замечательных событиях, которые видел лес в их эпоху. Дворец для них возвёл гном Голоболос, отчасти из могучих деревьев, ветви которых переплелись в лесной чаще, отчасти из огромных стволов, которые он срубил под корень своим топором и переставил в нужные места. И всё это он сотворил с непостижимой скоростью, ибо он рубил дубы и буки своим топором так же, как обычный человек срезает маки косой. И составив брёвна вместе, гном выложил пол досками, которые он вырезал своим топором из дубовых стволов, как человек режет сыр на куски ножом. И когда стены, крыша и лестница появились в положенных местах благодаря мощи гнома Голоболоса и силе его острого топора, чаровница Лирила явилась из своего домика, и вошла в новый дворец, и сделала те малые вещи, которые нужны во дворце, силой волшебства, то ли использовав свою собственную магию, то ли призвав лесных духов, о которых мы ничего не ведаем, чтобы соткать шторы и повесить гобелены и укрыть полы дивными коврами. Конечно, для сотворения печей и дымоходов призвала она из чащи лесной неких карликов. И всё здание было возведено с непостижимой быстротой силой гнома, и магией чаровницы, и трудами карликов. Некоторые утверждают, что на возведение дворца ушли дни, а иные говорят, что понадобились лишь считанные часы. Но несомненно, дворец был прекрасен, и там Игдратион и принцесса Бародилла жили долго и счастливо, как говорится во всех хрониках, а их дети и внуки создали целую династию. Пусть поэты слагают песни о прелести того дворца и его фонтанов, о садах, которые цвели под сенью дубов, о весне, которая благословляла их, о лете, когда они мечтали, об осени, которая окружала буки неземным сиянием, о рассветах, полднях и закатах, которые видели всё это, и о бабочках, которые радовались этим чудесам, о существах, которые обитали в лесу и покидали свои убежища, чтобы полюбоваться дворцом, и о сладостных годах, которые пронеслись над ними и сделали их ещё прекраснее. Пусть обо всём этом слагают песни поэты. А я скажу только, что между Краем Розог и Дурными Землями появилось королевство, которое было куда счастливее двух помянутых стран и на которое жители этих стран смотрели с завистью. И король Дурных Земель больше не отправлялся войной на Край Розог, ибо он страшился меча Игдратиона, нерушимого меча Свинокуса, который хранился в лесу; и магия, которая пылала в бороде, принесшей победу в войне с Краем Розог, медленно угасала; с каждой зарёй она становилась всё слабее, и ещё более слабела вечерами, словно старые часы, которые никто не заводит и которые постепенно останавливаются.
Но как только появились в небе звёзды — сначала одна, потом три, а потом многие сотни и миллионы разом, —  у короля Края Розог снова выросла золотая борода.

Комментариев нет:

Отправить комментарий